2011年6月2日 星期四

推:三等車票 Third-Class Ticket



三等車票 Third-Class Ticket


·         作者:希瑟.伍德


·         原文作者:Heather Wood


·         譯者:黃芳田


·         出版社:馬可孛羅


·         出版日期:20100910


·         語言:繁體中文 ISBN9789861202716


 


 


  這是一趟極不可思議,也令人大開眼界的旅行。


 


  因為一位富有遺孀的善行,
  讓一群從未出過遠門、單純質樸的村婦農民,
  坐著專屬的三等車廂環遊印度,見識世面。


 


  他們的心窗從此開展;眼中的世界也開始有了不同……


 


  「我的村子在孟加拉邦,又小又窮。村人只知道他們很窮,其他一無所知。他們聽老故事,卻不知道有很多神廟和古蹟以及哪些宮殿可以讓人去參觀、去接觸。他們不知道印度雖然很窮,可是幅員遼闊,也很美麗。我要他們去見識這些,去看看人家村子裡的人怎麼生存,怎麼教導子女。我想要我
村裡的人見識印度,以後這個村子就不會再是個井底蛙小村了。」


 


  這是富有遺孀思理瑪悌.烏瑪.沈臨終前的願望。所以,她捐出了自己的遺產成立信託基金,讓她的村民分批搭乘專屬的三等車廂,從北往南再回到家鄉環遊印度一圈,她要他們開開眼界出去看看神廟古蹟,去造訪眾神家鄉喜瑪拉雅山,去認識自己的國家印度。


 


  而首批遵照遺囑踏上這趟旅程的是44位村裡的老人、寡婦、長者。因為他們是村裡最年長、最飽經世故的一群,他們先出去吸收經驗以教導後來者。


 


  這些可愛的老村民大多不識字,他們懷著既惶恐忐忑卻又期待的心情,在一位到加爾各答當老師的阿信帶隊下浩浩蕩蕩出發。從加爾各答、貝那拉斯、里、孟買、柯墨林角…..整個旅程中,他們因面臨陌生的經驗和文化的衝擊而疑惑不安,偶而遭遇挫折困難,最後也都在協力合作下運用智慧解決了。旅程中,有歡笑、喜樂,也有悲傷、沮喪,但他們悲喜共負,一同讓這趟旅程有了不凡的結局。更不可思議的是,每個人的生命也因這次的旅行有了改變:蘇倫德拉,一位原本不識字的老莊稼漢,在旅途中開始學認字,竟然在旅行結束之後有能力幫村民讀信,甚至自己寫信;米圖,村中卑下的陶匠,畫下旅程中的點滴,他的藝術天份被博物館的專家所發掘而買下他的作品典藏;盧努,害羞內向的婦人,喜歡畫畫卻沒有自信,也在旅程中拾回了信心……


 


 

2 則留言:

  1. ¿Tienes algunas ideas beneficiosas allí. Hice una búsqueda sobre un problema y aprendí la mayoría de los pueblos estarán de acuerdo en tu blog. Si usted es un viajero experimentado, usted será capaz de conocer los entresijos de los viajes a cualquier parte con el mundo, y es posible tener ideas muy específicas acerca de lo que hay que ver y en el que usted desea ir.
    mbt womens sandals
    [url=http://www.maranjaklonghouselodge.com/#mbtwomenssandals]mbt womens sandals[/url]

    回覆刪除
  2. adidas jeremy scott prix

    Bonjour! Je voudrais juste donner un énorme coup de pouce pour la grande information que vous avez ici sur ce post. Je reviendrai sur votre blog pour plus bient?t.

    回覆刪除